标题:《百喻经卷上》:47、贫人作鸳鸯鸣喻 内容: 译文:从前外国的习俗,在节庆之日里,所有妇女都佩戴优钵罗华作为装饰。 有一个穷人,妻子对他说:「你若是能得来优钵罗华与我佩戴,我就做你的妻子;若是不能得到,我便离开你了。」她丈夫先前很能摹仿鸳鸯的叫声,便跨进国王的池沼,一边作鸳鸯的鸣声,一边偷优钵罗华。 这时守池人问道:「池中的是谁?」这穷人失口答道:「我是鸳鸯。」守池人将他捉牢了,带到国王处去,走到半道上,穷人又抑扬有致地作起鸳鸯的鸣声来。 守池人说:「你先前不叫,现在叫有什么用?」世上的愚人也是这样,终身杀生害命,作种种恶业,不调节心行,以使它朝善的方向发展,待到命终时,方说:「如今我想修行善业。」狱卒依然把他带去,付与阎罗王处治。 虽是想修行善业,也已经晚了。 就好像那个愚人,快到国王那儿了,才作起鸳鸯叫来。 这故事比喻:事情要在该做的时候做,晚了就来不及了。 萧齐天竺三藏求那毗地译写在前面:《百喻经》佛教文学经典,以譬喻宣扬佛法义理。 全书从《经藏》12部经中取九十八喻,加上引言及偈颂,概称“百喻”。 行文短小精悍,诙谐机智,生动巧妙,文浅理深。 百喻经卷上闻如是。 一时佛在王舍城。 在鹊封竹园。 与诸大比丘菩萨摩诃萨及诸八部三万六千人俱。 是时会中有异学梵志五百人俱。 从座而起白佛言。 吾闻佛道洪深无能及者。 故来归问唯愿说之。 佛言甚善。 问曰。 天下为有为无。 答曰。 亦有亦无。 梵志曰。 如今有者云何言无。 如今无者云何言有。 答曰。 生者言有死者言无。 故说或有或无。 问曰。 人从何生。 答曰。 人从谷而生。 问曰。 五谷从何而生。 答曰。 五谷从四大火风而生。 问曰。 四大火风从何而生。 答曰。 四大火风从空而生。 问曰。 空从何生。 答曰。 从无所有生。 问曰。 无所有从何而生。 答曰。 从自然生。 问曰。 自然从何而生。 答曰。 从泥洹而生。 问曰。 泥洹从何而生。 佛言。 汝今问事何以尔深。 泥洹者是不生不死法。 问曰。 佛泥洹未。 答曰。 我未泥洹。 若未泥洹云何得知泥洹常乐。 佛言。 我今问汝。 天下众生为苦为乐。 答曰。 众生甚苦。 佛言。 云何名苦。 答曰。 我见众生死时苦痛难忍。 故知死苦。 佛言。 汝今不死亦知死苦。 我见十方诸佛不生不死故知泥洹常乐。 五百梵志心开意解求受五戒。 悟须陀洹果。 复坐如故。 佛言。 汝等善听。 今为汝广说众喻。 原典:47、贫人作鸳鸯鸣喻①昔外国节法庆之日②,一切妇女尽持优钵罗花以为鬘饰③。 有一贫人,其妇语言:“尔若能得优钵罗花来用与我,为尔作妻;若不能得,我舍尔去。 ”其夫先来常善能作鸳鸯之鸣④。 即入王池,作鸳鸯鸣,偷优钵罗花。 时守池者而作是问:“池中者谁? ”而此贫人失口答言:“我是鸳鸯。 ”守者捉得,将诣王所,而于中道⑤,复更和声作鸳鸯鸣。 守池者言:“尔先不作,今作何益! ”世间愚人,亦复如是。 终身残害,作众恶业⑥,不习心行⑦,使令调善。 临命终时,方言:“今我欲得修善。 ”狱卒将去付阎罗王⑧,虽欲修善,亦无所及已。 如彼愚人欲到王所作鸳鸯鸣。 注释:①贫人作:明本在“人”字之后,多一“能”。 ②“昔外国”句:此句可点读为“昔外国节,法庆之日”。 然他本为“法节”,即为“昔外国,法节庆之日”。 两者皆可。 此句之意是说,昔外国有带有宗教色彩的国家法定节日。 ③优钵罗花:即睡莲。 属睡莲科。 亦意译为青莲华。 ④先来:原来;原先。 ⑤中道:他本作“道中”。 ⑥众恶业:他本作“诸恶业”,与善业之对称。 谓身、口、意所造乖理之行为。 即指出于身、口、意三者之坏事、坏话、坏心等,能招感现在与未来之苦果。 通常指造五逆、十恶等业。 ⑦心行:佛教认为善恶的发源称为心,意念称之为行。 ⑧阎罗王:主管生死罪福之业,役使鬼卒追摄罪人,捶拷治罚,决断善恶。 来源:1、《百喻经注释与辨析》荆三隆 邵之茜著2、《百喻经注释》弘学注释牦3、网文 发布时间:2025-05-26 08:59:59 来源:素食美 链接:https://www.sushimei.com/article/28996.html