标题:悟慈法师:中阿含经卷第十四 内容: 中阿含经卷第十四六十七、大天捺林经第三(第二小土城诵)大意:本经叙述佛陀在弥萨罗的大天捺林中,为阿难说佛的本生谭。 佛昔日经八万四千代为转轮王,都因见头生白自发而出家,而学仙人修梵行,居于大天捺林中。 最后之王名为尼弥,乃广行善戒,受三十三天所赞叹,并被帝释天请至天上。 佛陀并嘱阿难,应转相继法,不可使佛种断绝。 结集者的我们,都像如是的听过的:有一个时候,佛陀游行在于鞞陀提国,和大比丘众共俱,都往至弥萨罗(鞞陀提国的首都),住在于大天相树林里公摩佉提婆王之庵婆林)。 那时,世尊,行至中途的路上,忽然欣然而笑。 阿难尊者见世尊微笑,就叉手(合掌)向佛而白说:「世尊! 为甚么因缘而笑? 据我所闻,诸如来、无所著、等正觉,如果没有因缘的话,终不会妄笑的。 愿听闻世尊微笑的原因!」那时,世尊告诉他说:「阿难! 在昔异时(在过去世之时),此弥萨罗捺林之中,在那里有一位国王,名叫大天(摩佉提婆),是一位转轮王,为聪明智慧! 有四种军队。 其整御天下,能由自己自在,为如法的法王,而成就七宝,得人王所有之四种如意之德。 阿难! 那位大天王,成就七宝(拥有七宝),是那些宝呢? 是所谓轮宝、象宝、马宝、珠宝、女宝、居士宝、主兵臣宝,就是这些七宝啊! 阿难! 那位大天王为甚么名为成就轮宝呢? 阿难! 有一个时候,大天王在于月的十五日。 诵说从解脱(别解脱。 波罗提木叉,也就是戒本。 将二百五十戒集在一起,布萨时,一一诵之,故云,沿用为八众弟子的个别戒条)时,沐浴澡洗完毕,而升上正殿上。 这时有天轮宝从东方而来,宝轮有千辐,一切都具足,为清净自然,并不是世人所能造的。 其色相有如火焰,光明昱烁。 大天王看见后,欢喜踊跃,其心自念而说:这是地道的现生贤轮宝啊! 是现生的妙轮宝啊! 我也曾经从古人听说过:如果顶生剎利王(受灌顶过的国王),在于月之十五日,诵说从解脱(戒本)时,沐浴澡洗后升上正殿上。 这时,有天轮宝从东方而来,宝轮有千辐,一切都具足,是清净自然,不是人所造的。 其色相乃如火焰,光明昱烁。 有了此宝之出现的话,此王必定会当作转轮王。 我是否将作为转轮王吗? 阿难! 往昔的大天王,将欲自试天轮宝的虚实与效用。 这时,就集四种军队,所谓象军、马军、车军、步军是。 召集此四种军队后,就诣天轮宝之处,就用左手抚轮,用右手去转它,而作此言说:『随天的轮宝,随天的轮宝所转之处而去吧!』阿难! 那时,那个天的轮宝,就开始转动,然后出发,向于东方而去。 这时,大天王也随在其后面,以及四种军队也同样的跟在其后面。 如天的轮宝有所住处的话(停止下来),那时大王就会在那个地方止宿下来,以及四种军队也同样。 于是,东方的诸小国王们,他们都来诣这位大天王之处,大家都说:『天王! 善来! 天王! 这里的诸国王,都极大丰乐,有好多的民众,统统都属于天王您所管辖的。 唯愿天王,以正法来教导我们,我们都会辅佐天王您的!』于是,大天王告诉诸小王说:『卿等各各都自领各各的境界,均应用正法,不可用非法,不可使国内当中有诸恶业,以及非梵行之人。』阿难! 那个天轮宝飞东方去,度过东方的大海,然后回转而至于南方,而至于西方、北方。 阿难! 随着天轮宝之周旋回转而去,则大天王也自随在其后面,以及四种军队也同样。 如天的轮宝有所住处之时,这时大天王就会止宿在那里,以及四种军队也同样。 于是北方(包括南、西方)的诸小国王们,他们都来诣大天王之处,大家都说:『天王! 善来! 天王! 这里的诸国王,都极大的丰乐,有好多的人民,均属于天王您的管辖。 唯愿天王以正法教导他们,我们也当会辅佐天王您。』于是,大天王告诉诸小国王说:『卿等各各都自领各各的境界,均应以正法,不可用非法,不可使国中有诸恶业,以及非梵行之人。』阿难! 那个天的轮宝,过北方去,而度过北大海后,即时速还至于本王城。 那位大天王坐在于正殿上,在断理(料理,处理)财物时,该天轮宝即住在于虚空中。 这就是所谓大天王成就如是的天轮之宝。 阿难! 那位大天王怎样叫做成就象宝呢? 阿难! 有一个时候,大天王会自有象宝之出现。 那匹象,极为洁白,而有七支。 其象的名叫做于娑贺(象王)。 大天王看见后,欢喜踊跃(非常的欢喜,耐不住欢喜而手舞脚舞起来)。 大天王想:如果可以调伏的话,就可以使其极为贤善。 阿难! 那位大天王就在其后时,告诉象师说:『你快去调伏那匹象,使其极为善于调伏。 如象善调伏后,就来告诉我。』那时,象师受王的教令后,就到象宝之处,就速御那匹象宝,使其善为调伏。 那时象宝受极调御之事,有如往昔之时之象寿无量百千岁,而以无量百千岁的期间,受极调御那样,很快就能善于调伏。 那匹象宝也是如是,受极御治,而疾得善调伏。 阿难! 那时,象师快速的调御象宝后,就使其极为善调伏。 象宝调伏后,便诣大天王之处,向王说:『天王! 当知! 我乃用极为调御之法去治牠,现在象宝已经调伏,可随天王之意了。』阿难! 往昔之大天王,在试象宝时,乃在平旦日出之时,到了象宝之处,去乘那匹象宝,去游一切地,乃至到了大海,到后,即时速还至本王城,这就是所谓大天王成就如是白象之宝。 阿难! 那大天王怎样名叫成就马宝呢? 阿难! 有一个时候,大天王会自有马宝之出现。 那匹马宝,乃极绀青色,其头有如乌鸦,用毛庄严其身的,名叫髦马王。 天王见后,非常的欢喜,就这么想:如此马调御后,会极使其贤善(会成为一匹非常好的马)。 阿难! 那位大天王就在于后时,告诉马师说:『你快去调御此马,使其极为善调。 如马调御后,便来告诉我。』那时,马师受王的教令后,就至马宝之处,就去速御那匹马宝,使其极为善调。 那时马宝受极御治。 疾得善调之事,好似往昔的良马的寿数为无量的百千岁,而以无量的百千岁之间,接受极为御治那样,马师乃令此马极为善调。 马宝玩调御后,便诣大天王之处,白王而说:『天王! 当知我乃用极御治牠的,此马宝已调御好了,可随天王之意了。』阿难! 往昔大天王当试马宝时,是以平旦日出之时,到马宝之处,去乘那匹马宝,去游行一切地,乃至到了大海,即时速还而至于本王城的。 这就是所谓大天王之成就如是之绀马之宝。 阿难! 那位大天王,怎么名为成就珠宝呢? 阿难! 有一个时候,会自有珠宝之出现。 那珠宝乃明净而自然,并没有人能造作的。 八楞而没有垢秽,为极好磨治的。 贯之以五色之绳,所谓青、黄、赤、白、黑。 阿难! 那时,大天王的内宫殿中,欲得灯明,就用那珠宝的。 阿难! 往昔的大天王,欲试珠宝之效能时,便召集四种军队,所谓象军、马军、车军、步军。 集此四种军队后,就在于夜间之中,竖立高幢,安该珠而置于其上面,然后由城而出至于园观,其珠光乃照耀四种军队,其光明所及的地方,为周围半由延(由旬),这就是所谓大天王之成就如是之明珠之宝。 阿难! 那位大天王,怎么名为成就女宝呢? 阿难! 那时,大天王自然的有女宝之出现。 那女宝的身体非常的光泽,皎洁而明净,美色超过他人,少些不及于天而已。 其姿容非常的端正,使大家都会欢悦。 其口常芬馥,出青莲花之香,身上的诸毛孔都出栴檀之馨。 冬天则身会温暖,夏天则其身会凉爽。 这位女宝乃至心诚恳的承事于国王。 其发言时,会使人悦乐,其所作都很捷疾,为聪明智慧,而欢喜行善的女宝。 那位女宝,思念王,常不离其心,何况其身与口,怎么会把大王忘记呢? 这就是所谓大天王之成就如是之美女之宝。 阿难! 那位大天王怎么成就居士之宝呢? 阿难! 有一个时候,大天王自然的会有居士宝之出生。 那位居士宝,是极为丰富,资财为无量。 有好多的畜牧、封户、食邑。 他具足了种种福业之报,而且已得天眼之故,看见诸宝藏的空或有,都能悉见而不误(库藏里是否充满财宝,或已空无一物,都能看透而知)看见有守护者,或无守护者,或者是金藏,是钱藏,作以不作(作藏、不作藏。 有人在认真工作,或没有在工作)等,统统都能看得见。 阿难! 那位居士宝,诣大天王,而白王说:『天王! 如果欲得金宝,以及钱宝的话,则天王您就不要忧虑了! 我自当会知时宜的。』阿难! 往昔的大天王,欲试居士实时,那位天王就乘坐在王船里,进入于恒水中(恒河里)。 天王告诉居士说:『居士! 我现在欲得金宝,以及钱宝啊!』居士白王说:『天王! 愿将船舵回至于岸边。』这时,大天王告诉他说:『居士! 我正欲在此河中得宝啊! 正欲在此河中得宝啊!』居士回禀说:『天王! 那么,就请您命令此船停住吧!』阿难! 这时,居士宝看看船已停住,就至于船的前头,长跪,而伸手,便在于水中举出四藏来。 所谓金藏、钱藏、作藏、不作藏是。 举出后,白王说:『天王! 请您随意所欲,不管是金宝,或者是钱宝,都任您取用。 如果用后有余的话,就将那些多余之宝,还着于水中就是。』这就是所谓大天王之成就如是之居士之宝的!』阿难! 那位大天王怎样成就主兵臣宝呢? 阿难! 有一个时候,大天王自然的会有主兵宝之出生。 那位主兵臣,为一位聪明智慧,辩才巧言,能认识分别一切。 主兵臣宝为大天王设现世之义,劝告大王安立它。 也设后世之义,劝告大王安立它。 同时设现世之义、后世之义,而劝告大王安立它。 那位主兵臣,为大天王,欲合军众时,便能使其和合,欲解散时,便能解散,欲使大天王的四种军众,都不令他们有所疲乏,以劝助等事,诸臣也同样的。 这就是所谓大天王之成就如是之主兵臣宝。 阿难! 这叫做大天王之成就七宝。 阿难! 那位大天王怎样得四种如意之德呢? 那位大天王的寿命极长,八万四千岁为童子嬉戏的期间,八万四千岁为作小国王的期间,八万四千岁为作大国王的期间,八万四千岁为剃除须发,着袈裟衣,由于至信而舍家,而为没有家庭牵累的出家学道,而学仙人王之修行梵行,是在此弥萨罗,是住在于大天捺林中的。 这就是所谓大天王之第一种如意之德。 又次,阿难! 那位大天王并没有疾病,乃成就平等食味之道,不冷不热,而安隐无诤。 因此之故,其所饮食的都能得以安消,这就是所谓大天王之第二种如意之德。 又次,阿难! 那位大天王的身体非常的光泽,为皎洁明净。 其美色乃超过于人,少些不及于天耳,是非常的端正姝好,使睹者欢悦。 阿难! 如大天王的身体光泽,皎洁明净,美色超过于人,少些不及于天而已,实在端正姝好,使观者都能欢悦,这就是所谓大天王之第三种如意之德。 又次,阿难! 那位大天王乃常常爱念梵志和居士,有如人父之怀念其子那样。 梵志和居士也是非常敬重那位大天王,都如为人子之敬重父亲那样。 阿难! 往昔之时,大天王在园观中,告诉其御者说:『徐徐御车(慢慢的开车),我欲久视梵志与居士们。』梵志和居士们也告诉御者说:『请徐徐御车,我们欲久视大天王。』阿难! 如大天王常恒的爱念梵志与居士,有如为人父亲之怀念其子;梵志与居士也敬重大天王,有如为人子之敬重其父亲那样,这就是所谓大天王之第四种如意之德。 阿难! 这叫做大天王之得四种如意之德。 阿难! 那位大天王就在于后时,告诉剃发之人说:『你如果发见我的头上生有白发的话,便要通知于我。』于是,剃发之人(为王理发之人)受王之教言后,在于后来之时,为大王沐浴其头时,发见大王之头生有白发,发见后,就启禀大王说:『天王! 当知! 天使已至,头生白发。』(天使已至表示生老病死的现象。 为警醒人应及时修持)。 那位大天王又告诉剃发之人说:『你去拿金镊来慢慢的将白发拔掉,然后放在我的手中好了。』这时,剃发之人闻王之教言后,就用金镊,慢慢的将王的白发拔掉,然后放在大王的手中。 阿难! 那位大天王,即手捧白发,而说颂说:我头生白发寿命转衰减天使已来至我今学道时(在我的头上,已经生出白发来,我的寿命已转为衰减了。 是天使已经到来之现象,我现在学道的时间已到了〔应该去学道之时〕。 )阿难! 那位大天王发见自已已有白发后,就告诉太子说:『太子! 当知! 天使已经到来了,我的头上已生有白发了。 太子! 我已经尽得人间的欲望(享受人间的富贵荣华)了,现在又当寻求天上之欲(欲享天乐)。 太子! 我欲剃除须发,欲着袈裟衣,由于至信而舍王家,而愿为一无家庭牵累的出家人,而去学道。 太子! 我现在将此四天下付授给你,你应当如法去治化民众,不可以用非法,不可使国内有诸多的恶业,以及非梵行的人。 太子! 你到后来,如果也发见天使已至,头上生有白发的话,到那时候,你就应该将此国政授与你的太子,应该要善教敕他。 如授与太子以国政后,你也就应该剎除胡发,着袈裟衣,由于至信而为舍弃家庭牵累的出家人,而出家去学道。 太子! 我现在已经为你转此相继之法有你也应该再次转此相继之法,不可使人民堕在于极边(极尽的边际。 也就是此法应相继,不可使此法断灭或变样。 不可成为最后授此法的最后的一个人)。 太子! 甚么叫做我今为你转此相继之法,你也应该一再的转此相继之法,不可使人民堕在于极边呢? 太子! 假如此国中,传授此法已断绝,不再有人相续的话,就是名叫人民堕在于极边。 太子! 因此之故,我现在为你转此法。 太子! 我已经为你转此相继之法了,你也应该一再的转此相继之法,不可使人民堕在于极边。』阿难! 那位大天王将此国政付授与太子,又善于教敕太子后,就剃除须发,着袈裟衣,由于至信,而舍弃家庭的牵累,而去出家学道,而去学仙人王之法,而修行梵行,就在于此弥萨罗的大天捺林中。 他也是一位转轮王(指太子),为成就七宝,得人的四种如意之德。 怎么成就七宝,得人的四种如意之德呢? 都如前所说的七宝,以及得人的四种如意之德。 阿难! 那位转轮王,也在于后来的时期,曾告诉为人理发的剃发人而说:『你如果发见我的头上生有白发的话,使应向我禀告。』于是,剃发之人受王的教敕后,在于其后来的某某时候,为王沐浴洗其头发之时,发见王的头上生有白发,发见后,就禀告大王说:『天王! 当知天使已至,您的头上已生有白发了。』那位转轮王又告诉剃发人说:『你去拿金镊来,慢慢的将白发拔掉,然后放在我的手中。』这时,剃发人听王的教敕后,就用金鎁,慢慢的将白发拔掉,放在于王的手中。 阿难! 那位转轮王手捧白发,而说颂说:我头生白发寿命转衰减天使已来至我今学道时(语译如前)阿难! 那位转轮王发见白发后,告诉其太子说:『太子! 当知! 天使已至,我的头上已生有白发了。 太子! 我已得人间之欲,现在应该再求天上之欲。 太子! 我因此,而欲剃除须发,着袈裟衣,由于至信而舍弃家庭牵累,而为出家人去学道。 我现在将此四天下付授给与你,你应当要如法去治化,不可用非法,不可使国内有诸恶业,以及非梵行之人。 太子! 你后来如果发见天使已至,头上已生白发的话,你也就应该一再的用此国政去授与你的太子,而善于教敕他。 你授国给太子后,你也应该像我一样的剃除须发,着袈裟衣,由于至信而舍弃家庭的牵累,而为出家人去学道。 太子! 我现在为你转此相继之法,你也应该转此相继之法,不可使人民堕在于极边。 太子! 甚么叫做我今为你转此相继之法,你也应该一再的转此相继之法,不可使人民堕在于极边呢? 太子! 如果此国中,传授此法已断绝,不再有人继续的话,就名叫做人民堕在于极边。 太子! 因此之故,我现在为你传转此法。 太子! 我已经为你转此相继之法了,你也应该一再的转此相继之法,不可使人民堕在于极边。』阿难! 那位转轮王将此国政付授给太子,并善于教敕后,就剃除须发,着袈裟衣,由于至信,而舍弃家庭的牵累,而为出家人,去学道。 去学仙人王,而修行梵行,就在于此弥萨罗大天捺林之中。 阿难! 这就是从子至子,从孙至孙,从族至族,从见至于见,而辗转至于八万四千位的转轮王,都剃除须发,着袈裟衣,由于至信而舍弃家庭的牵累,而出家,而为出家人,去学道,去学仙人王,而修行梵行,在于此弥萨罗的大天捺林中。 那位最后的国王,名叫尼弥,为一位如法的法王,所行的法,都如法。 此王为太子、后妃、婇女,以及诸臣民、沙门、梵志们,乃至蜫虫,都奉持法斋,于每月之初八目、十四日、十五日,都修行布施,而布施诸穷乏的沙门、梵志、贫穷、孤独,和远来的乞者们,都用饮食、衣被、车乘、华鬘、散华、涂香、屋舍、床褥、氍氀、綩綖、给使、明灯。 那时,三十三天都集坐在于善法讲堂(帝释天讲解善法的正殿)。 大家都咨嗟称叹尼弥王而说:『诸位贤者们! 鞞陀提(毘提诃的族名)之人,有大善利,有大功德。 为甚么呢? 因为那个地方的最后之王,名叫尼弥(不顺古法去出家学道,使前述之善相继法断绝,故为其王系最后的一名),为一位如法的法王,其所执行之法都如法而行的。 他为其太子、后妃、婇女,以及诸臣民、沙门、梵志,乃至蜫虫,而奉持如法之斋戒。 每月之初八日、十四、十五日,都修行布施(将月分为白分与黑分之二分,各分之初八日、十四日、十五日之三天,都行布萨会,而持八斋戒,一个月六次,故为六斋日。 包括二十三日、廿九、卅日。 月小则二十三日、廿八日、廿九日)。 都布施给诸穷乏的沙门、梵志、贫穷、孤独等人,以及远来的乞者。 都用饮食、衣被、车乘、华鬘、散华、涂香、屋舍、床褥、氍氀、綩綖、给使,以及照明的灯火。』这时,天帝释(三十三天的帝王,姓释)也在于大众当中。 于是,天帝释就告诉三十三天说:『诸位贤者们! 你们是否欲在于这地方,即得见到尼弥王吗?』三十三天们白帝释天说:『拘翼(帝释天的另一名)! 我们欲得在于这里见到那位尼弥王。』那时,帝释天就犹如大力士之屈伸其手臂之顷(最短的时间),在于三十三天上忽然隐没不现,实时已经来到尼弥王的王殿。 于是,尼弥王看到天帝释在于眼前,看见后,就问说:『你到底是甚么人呢?』帝释回答说:『大王! 你听到过天帝释吗?』回答说:『听到过帝释天。』帝释告诉他说:『我就是的! 大王你有大善利,有大功德。 为甚么呢? 因为三十三天的天神们为了你之事而集坐在善法讲堂时,大家都咨嗟称叹而说:诸位贤者们! 鞞陀提人有大的善利,有大的功德。 为甚么呢? 因为那位最后的国王名叫尼弥,为一如法的法王,所执行之法,都是如法,都为其太子、后妃、婇女,以及诸臣民、沙门、梵志,乃至蜫虫,奉持斋法(依斋戒法教导他们)。 每月之初八日、十四日、十五日都斋戒修行,都实行布施,都布施给那些穷乏的沙门、梵志,以及贫穷、孤独,和远来的乞者。 都用饮食、衣被、车乘、华鬘、散华、涂香、屋舍、床褥、氍氀、綩綖、给使,和照明之灯。 大王! 你想见三十三天的天神吗?』回答说:『欲见。』帝释就又告诉尼弥王说:『我回到天上去后,当会敕令他们严驾千象所驶之车到这里来,大王就乘其车去娱乐游戏,去升在天上享乐吧!』这时,尼弥王乃为天帝释之邀请一事,而默然纳受。 于是,帝释知道尼弥王已默然受请后,就犹如大力士之屈伸其手臂之顷,在于尼弥王的王殿忽然隐没不现,而剎时,已回到那三十三天。 帝释天回到后,就告诉御者说:『你赶快严驾千象之车,往迎尼弥王。 到后,对他说:大王! 当知! 天帝释派遣此千象所驶的车辆来迎接大王你,你可乘此车,去娱乐游戏,而升在于天上。 大王如乘车后,就又告诉他而说:大王你到底欲从那一条道送去? 是从恶受恶报之道去呢? 或者从妙受妙报之道去呢?』于是,御者受帝释之教敕后,就随时去严驾千象之车,到了尼弥王之处,到达后,对大王说:『大王! 当知! 帝释派遣此千象之车来迎接大王你。 大王可乘此车娱乐游戏,而升于天上。』这时,尼弥王就这样的升上该车辆。 坐好后,御者就又告诉尼弥王说:『大王你欲令我从那一条道送上呢? 是从恶受恶报之道呢? 或者要从妙受妙报之道呢?』这时,尼弥王告诉御车说:『你就从那两道的中间送我上去,也就是恶受恶报之道,与妙受妙报之道的中间之道。』于是,御车便在于其两道的中间送王上去。 所谓由恶受恶报与妙受妙报的中间之道是。 于是,三十三天的天神们,遥见尼弥王之来到,大家看到后,都称善而说:『善来! 大王! 善来! 大王! 你可以和三十三天的我们共住娱乐。』这时,尼弥王乃为三十三天而说颂说:犹如假借乘一时暂求车此处亦复然谓为他所有我还弥萨罗当作无量善因是生天上作福为资粮(犹如假借而乘的样子〔气分,不是自己的福报而得到的〕是一时暂时求得而乘的车辆。 在这天上界的地方,也是如是的道理,所谓是他人所有的地方。 我还回弥萨罗城后,当会作算不尽的善,因为唯有如此去作,才能升上天上来,由于作福,才能为升上的资粮。 )佛陀说到这里,又叫一声阿难而说:「阿难! 往昔的大天王者,你以为是异人(他人)吗? 你不可以作此念:你应当知! 那位往昔的大天王就是我的前身啊! 阿难! 我往昔之时(指最初的那一位大天王),从子而至于子,从孙而至于孙,从族而至于族,都从我辗转,而有八万四千的转轮王,都去剃除须发,着袈裟衣,由于至信而舍家,而为没有家庭牵累的出家人,去出家学道,而学仙人王,而修行梵行,都住锡在此弥萨罗的大天捺林中。 阿难! 我在那时,为自己之饶益,也饶益于他人,饶益于很多人。 都愍伤世间,而为天、为人求义,以及饶益,而求安隐快乐。 不过那个时候所说之法,乃不至于究竟,为不究竟白净之法,不究竟梵行。 由于不究竟梵行而讫之故,那时不能脱离生老病死,不能离开世上之啼哭忧戚,也不能得脱一切的苦恼。 阿难! 我现在出现在此世间,为如来、无所著、等正觉、明行成为(明行足)、善逝、世间解、无上士、道法御(调御丈夫)、天人师,号为佛,为众佑(世尊)。 我现在乃为自己饶益,也饶益他人,饶益很多人。 愍伤世间,而为天、为人求义,以及饶益,而为求安隐快乐。 我现在所说之法,都得至究竟,究竟白净,究竟梵行。 究竟梵行已讫之故,我现在已得脱离生老病死、啼哭忧戚等事,我现在已经得脱一切的苦恼的了。 阿难! 我现在要为你转相继之法,你也应该再次的转此相继之法,不可使佛种有所断绝。 阿难! 甚么是我现在会叫你应转的相维之法,也教你应该再次的转此相继之法,不可使佛种有所断绝呢? 所谓八支圣道,也就是正见……乃至正定之八正道。 阿难! 这就是我现在为你要转的相继之法,你也应该再次的转此相继之法,不可使佛种有所断绝。」佛陀所说的就是如是,尊者阿难,以及诸比丘们,听佛所说,都欢喜奉行! 六十八、大善见王经第四(第二小土城诵)大意:本经叙述佛陀欲在拘尸城之婆罗双树间入于涅槃。 阿难不知佛陀选此偏僻的小城入灭的原因。 佛乃为说过去世之拘尸城之故事,所谓城主大善见王,为佛的前生。 曾依法治国,愍念众生,及于昆虫,都修净妙之行,而断离一切欲,而得四禅,住于四无量心,命终之后,往生于梵天。 以拘尸城为如来因缘之地,在此曾六次为转轮王而舍身,现在为第七次,因此之故,如来之身,乃选择此地,为最后的身。 结集者的我们,都像如是的听过的:有一个时候,佛陀游行在于拘尸城(拘尸那),住在于惒跋单(本生处)力士(末罗族)的娑罗林中。 那时,世尊最后欲取般涅槃(入灭)时,曾对阿难说:「阿难! 你到达双娑罗树间(两棵并排而生的娑罗树的中间),以为如来北首敷床(为佛敷一头在北边的床)。 如来将在于今天的中夜(九点至翌晨一点),当会在于该处进入般涅槃(入灭)。」阿难尊者受如来的教语,就到了双树之处,就在于双树的中间,为如来敷一头在北方的床。 床既敷好后即还诣佛所,稽首礼足,然后退住在一边。 他仰白佛陀说:「世尊! 我已为如来您,在于娑罗的双树间,敷一头在北边的床了,唯愿世尊您,自当知道时宜!」于是,世尊就带阿难尊者,到了双树间。 到后,将郁多罗僧(上衣)折为四迭,而敷在床上,又将僧伽梨(重衣)襞折而作为枕头。 佛陀乃在此上面右协而卧,足与足相累迭,最后欲取般涅槃。 这时,阿难尊者在佛身边执拂尘,而侍佛。 阿难尊者乃叉手(合掌)向佛,而白佛说:「世尊! 更有其它的大城,如一名瞻波城,二名舍卫城,三名鞞舍离城,四名王舍城,五名波罗城,六名加维罗卫城(佛诞生之城,迦毘罗卫城)。 世尊为甚么不在这些大城当中的任何一城里进入般涅槃? 而为甚么缘故,正要在此小土城呢? 诸城当中,这里就是最为卑下的城啊!」这时,世尊告诉他说:「阿难! 你不可以说这里为之小土城,不可说诸城之中这里为最卑下之城。 为甚么呢? 因为在过去之时。 此拘尸王城乃为一极大丰乐。 多有人民的地方。 阿难! 拘尸王域之长有十二由延,其广有七由延。 阿难! 此城曾造立楼橹(鉴视台)的高度为如一人,或二、三、四……乃至七人的高度。 阿难! 拘尸王城在外的周匝(周围)有壍为七重。 那些壍则用四宝砖累迭的,所谓金、银、琉璃,以及水精是。 壍底乃布以四种宝沙,也是金银琉璃,以及水精是。 阿难! 拘尸城的周匝外,有七重的垣墙,其墙也是以四宝砖累迭的,同样也是金银琉璃,及水精。 阿难! 拘尸王城的周匝有七宝的行树,为四宝的多罗树。 所谓金、银、琉璃,及水精。 金多罗树则配合银的叶、华、实,银多罗树则为金的叶、华、实,琉璃多罗树则以水精的叶、华、实,水精的多罗树就是以琉璃的叶、华、实。 阿难! 那些多罗树的中间,有种种的华池,所谓青莲华池、红莲、赤莲、白莲华池等是。 阿难! 那些莲华池的岸,乃以四宝砖累迭的,所谓金银琉璃及水精是。 其底也布以金银琉璃及水精的四种宝沙。 阿难! 那些莲华池中有四宝的梯陛,所谓金银琉璃及水精是。 金陛则以银蹬,银陛则以金蹬,琉璃陛则以水精蹬,水精陛则以琉璃蹬。 阿难! 那些莲池的周匝有金银琉璃及水精的四宝的钩栏,金栏则以银钩,银栏则以金钩,琉璃栏则为水精钩,水精栏则为琉璃钩。 阿难! 那些莲池盖有罗网,有铃悬在其间。 那些铃为金银琉璃及水精的四宝所造成的。 金铃则为银舌,银铃则为金舌,琉璃铃则为水精舌,水精铃则为琉璃舌。 阿难! 在那些莲池当中,植有种种的水华,所谓青莲华、红莲华、赤莲华、白莲华是,平常都有水,都有华,并没有守视的人,可通于一切人。 阿难! 那些池岸植有种种的陆地之华,所谓修摩那华(善意华)、婆师华(夏生华)、瞻卜华(素馨花)、修揵提华(好香莲花)、摩头揵提华(蜜香花)、阿提牟哆华(增上信花)、波罗头华(波罗赖华赤花)是。 阿难! 那些华池的岸边,有好多的女人,身体都光泽,皎洁明净。 其美色乃超过于人,少些不及于天而已。 其姿容很端正,使观者欢悦,都以众宝的璎珞,去严饰的非常的圆满具足。 那些地方有人行施,都随其所须要,不管是饮食,或衣被、车乘、屋舍、床褥、氍氀(毛席)、给使,以及照明之灯,都悉数供给。 阿难! 那些多罗树的树叶,在风吹之时,都会放出极上妙的音乐之声,有如五种妓工师所作的音乐那样,为极妙上好,而谐和之音。 阿难! 那些多罗树叶,被风吹之时,也是如是。 阿难! 拘尸城中,假如有弊恶极下之人,他们欲得五种妓乐的话,就会一同往至那多罗树间,均能在那个地方任意取得,极意娱乐。 阿难! 拘尸王城常有十二种声,未曾断绝过,所谓象声、马声、车声、步声、吹螺声、鼓声。 薄洛皷声、仗鼓声、歌声、舞声、饮食声、惠施声是。 阿难! 拘尸城内有一位国王,名叫大善见,为转轮王,是一位聪明智慧的国王,有四种军队,整御天下。 可由自己自在,为如法的法王,而成就七宝,也得人的四种如意之德。 甚么为之成就七宝,得人的四种如意之德呢? 也就是如上述之七宝与四种人的如意之德是。 阿难! 于是,拘尸王城里的梵志、居士们,都取很多的珠宝,以及钳婆罗宝(毛织品),都运载而诣大善见王,到后,都说:『天王! 这些许多的珠宝,及钳婆罗宝(毛织),都呈献给您,天王! 当为见您的慈愍之故,愿垂纳受!』大善见王告诉梵志、居士们说:『卿等所奉献的,我实在是没有甚么须要,因为我也自有很多的宝物的缘故。』阿难! 又有八万四千的诸小国王,都诣大善见王,到后,都说:『天王! 我们欲为天王您盖一栋正殿。』大善见王告诉诸小国王说:『卿等欲为我盖正殿,但是并不是我所须要的,我自有正殿啊!』八万四千的诸小国王都叉手(合掌)向于国王,而再三的仰白国王说:『我们欲为天王您盖一栋正殿,我们欲为天王您盖一栋正殿。』于是,大善见王乃为了八万四千的诸小王之故,默然而听(只默默不发言的在听他们的建议耳)。 那时,八万四千的诸小国王知道大善见王只默然而听,并不允许后,就拜谒辞退,绕大王三匝后,而回去,各还其本国后,用八万四千的车辆,运载自重的金,并及钱财,和去工作或不工作的人。 又用一一珠宝之柱,都载往拘尸城,在离开城不远之处,盖造一大正殿(硬性的把它盖好)。 阿难! 那个大正殿的长度为一由延,其广也为一由延。 阿难! 那个大正殿乃用四宝砖所累迭的,所谓金、银、琉璃,以及水精是。 阿难! 那个大正殿有四宝的梯陛,所谓金、银、琉璃,以及水精是。 金陛则配银蹬,银陛则为金蹬,琉璃陛为水精蹬,水精陛为琉璃蹬。 阿难! 大正殿中有八万四千柱,是用金银琉璃,以及水精的四宝所作的,金柱则用银的栌(柱上之经)、磉(柱下之基石),银柱则用金的栌磉,琉璃柱则用水精的栌磉,水精柱则用琉璃的栌磉。 阿难! 大正殿内,立有八万四千的楼,都用金银琉璃,以及水精的四宝所造的。 金楼则用银覆,银楼则用金覆,琉璃楼则用水精覆,水精楼则用琉璃覆(栌,柱端的方木)。 阿难! 大正殿中设有八万四千的御座,也是用金银琉璃,以及水精等四宝制造的。 在金楼里则设有银的御座,用氍氀、毾毡敷之,用锦绮罗縠覆之,有衬体被,有两头的安枕,都用加陵伽波惒逻波遮悉多罗那(最好的羚鹿皮制成的毛毡)。 像如是的,在那银楼里,则设有金的御座,琉璃褛则设水精的御座,水精楼则设琉璃的御座,都敷以氍氀、毾毡,都覆以锦绮罗縠,有衬体被,两头的安枕,都用加陵伽波惒逻波遮悉多罗那(毛织品)。 阿难! 那栋大正殿,周匝都绕有金银琉璃,以及水精等四宝的钩栏。 金栏则配银钩。 银栏则配金钩,琉璃栏则配水精钩,水精栏则配琉璃钩。 阿难! 那栋大正殿覆有罗网,悬铃在其中间。 铃都用金银琉璃,以及水精的四宝所作的。 如金铃则为银的舌,银铃则为金舌,琉璃铃则为水精舌,水精铃则为琉璃舌。 阿难! 那栋大正殿像如是的具足而完成后,八万四千的诸小国王们,又在离开正殿不远之处,作有大华池。 阿难! 那大华池之长,有一由延,广也一由延。 阿难! 那个大华池也是以金银琉璃,以及水精等四宝砖所累迭的。 其池底则布以金银琉璃,及水精等四种宝沙。 阿难! 那大华池有金银琉璃及水精等四宝的梯陛,金陛为银蹬,银陛为金蹬,琉璃陛为水精蹬,水精陛为琉璃蹬。 阿难! 那大华池的周匝,绕有金银琉璃及水精等四宝的钩栏。 金栏为银钩,银拦为金钩,琉璃栏为水精钩,水精栏为琉璃钩。 阿难! 那大华池有罗网盖覆,有铃悬在其中间,铃有金银琉璃及水精等四宝的制品,金铃为银舌,银铃为金舌,琉璃铃为水精舌,水精铃为琉璃舌。 阿难! 那大华池的水池中,则有种种的水华,所谓青莲华、红莲华、赤莲华、白莲华等是。 经常都有水有华,有守视者(管理人),不通于一切人之入内。 阿难! 那大华池的岸上,则有种种的陆华,所谓修摩那华(善意华)、婆师华(夏生华)、瞻卜华(素馨华)、修乡揵提华(好香莲华)、摩头揵提华(蜜香华)、阿提牟哆华(增上信花)、以及波罗赖华(赤花)。 阿难! 像如是的,那栋大殿,以及大华池,都成就而具足后,那些八万四千的诸小国王们,则在于离开那大殿不远之处,作一多罗树的树园。 阿难! 那个多罗园的长度为一由延,广也为一由延。 阿难! 多罗园内植有八万四千的多罗树,也是由于金银琉璃及水精等四宝所构成的。 金的多罗树,则以银叶、银华、银实,银的多罗树,则以金叶、金华、金实,琉璃多罗树则以水精的叶、水精的华,水精的实。 阿难! 波多罗园的周匝,有金银琉璃及水精的四宝的钩栏,金栏为银钩,银栏为金钩,琉璃栏为水精钩,水精拦为琉璃钩。 阿难! 那个多罗园覆有罗网,有铃悬在其间,铃也以金银琉璃及水精等四宝所成的,金铃则以银舌,银铃则以金舌,琉璃铃则以水精舌,水精铃则以琉璃舌。 阿难! 像如是的大殿、华池,以及多罗园都具足而完成后,八万四千的诸小国王即共往诣大善见王,而白王说:『天王! 大殿、华池,以及多罗园,都已经具足而完成了,唯愿天王您,随意所欲而享用。』阿难! 那时,大善见王便作如是之念:我不应该先于升上此大殿。 如有上尊的沙门、梵志们,依靠在此拘尸王城而住的话,我宁可请他们一切都来集坐于此大殿。 应施设上味,极美的肴馔,种种的丰饶的食噉含消(饮食物),应亲自斟酌,均使他们都能饱满。 若食后,就收器,就行澡水,然后发遣令还(请他们解散,归回原处。 )阿难! 大善见王作此念后,就请上尊的沙门、梵志们,依靠在那拘尸王城而住的,一切都请来集会,都请他们升上大正殿。 等大家都集坐后,就自行澡水。 便用上味,极美的肴馔,种种丰饶的食噉含消,亲自斟酌,都使大家饱满。 大家食后,就收器,并行澡水完毕,而受咒愿后,发遣令还。 阿难! 大善见王又作此念:现在我不应该在此大正殿中行诸欲乐。 我宁可独带一位侍候的人,升在大殿而住为是。 阿难! 大善见王则在于后来之时,带一位侍从的人,升在大正殿,便进入金楼,而坐在银的御床。 是敷有氍氀、毾毡,覆有锦绮罗縠。 有衬体被,有两头安枕,有加陵伽波惒逻波遮悉多罗那(毛织品)。 大王坐定后,就用功而达到离开欲念,离开恶不善之法,而为有觉、有观的离生喜乐,逮得初禅的境地,而成就而游止于其境中。 大王嗣后就从金楼出来,其次则进入银楼,而坐在于金的御床。 金床敷有氍氀、毾毡,覆有锦绮罗縠。 有衬体被,有两头的安枕,都是用伽婆惒逻波遮悉多罗那(毛织品)。 大王在此禅坐后,用功而至于离欲,离恶不善之法,而为有觉、有观,而离生喜乐,逮得初禅而成就游止于其境界。 大王嗣后又从银楼出来,而进入琉璃楼,坐在于水精的御床。 也是敷有氍氀、毾毡,覆有锦绮罗縠,有衬体被,有两头的安枕,都用加陵波惒逻波遮悉多罗那(毛织品)。 大王在此禅坐后,用功而至于离欲、离恶不善之法,而为有觉有观,而华生喜乐,而逮得初禅,而成就而游止于其境界。 大王嗣后,从琉璃楼出来,而进入水精楼,坐在于琉璃的御床。 也敷有氍氀、毾毡,覆有锦绮罗縠,有衬体被,也有两头的安枕,都用加陵伽波惒逻波遮悉多罗那(毛织品)。 大王坐定后,就离欲、离恶不善之法,而为有觉有观的离生喜乐,而逮得初禅,而成就而游止于其境界。 阿难! 那时八万四千的夫人,以及女宝们,都久久不见大善见王,因此而各怀饥虚之感,都渴仰欲见大王。 于是,八万四千的夫人,就一同往诣女宝之处,白女宝说:『天后! 当知! 我们都久久不能觐见大王。 天后! 我们现在都欲拜见大王。」女宝听后,告诉主兵臣说:『你今当知! 我们都久久不能觐见天王,现在欲往见大王。』主兵臣听后,就送八万四千的夫人,以及女宝,到了大正殿。 有八万四千匹象、八万四千匹马,八万四千辆车,八万四千的步兵,八万四千的小王,也于同时共侍,而送至于大正殿。 当出发欲去之时,其声高大,音响震动的非常的厉害。 大善见王听其声之高大,音响之震动,听后,就问旁边的那位侍从说:『这是谁的声那么的高大,音响怎么会这么的震动呢?」侍者白王说:『天王! 是八万四千的夫人,以及女宝,现在都来诣大正殿。 八万四千匹象、八万四千匹马、八万四千的步兵,八万四千的小王,也都共同来诣大正殿,因此之故,其声就很高大,音响就会大震动。』大善见王听后,告诉侍从的人说:『你赶快下殿,可在于露地疾敷金床,如弄好了,就回来告诉我。』侍从的人就受教,就从大殿下去,而在于露地疾敷金床后,回去禀告大王说:『已经替天王在于露地敷金床完了,可随天王之意了。』阿难! 大善见王就和侍者一同由大殿下来,升在那金床的上面,在那里结跏趺坐起来。 阿难! 那时八万四千的夫人,以及女宝,都一同向前,诣大善见王。 阿难! 大善见王遥见八万四千的夫人,以及女宝。 见后,就便闭塞他的诸根。 于是八万四千夫人,以及女宝,看见大王闭塞诸根后,便作如是之念:天王现在一定不要用我们了,为甚么呢? 因为天王刚看见我们后,便闭塞他的诸根。 阿难! 于是,女宝则前往诣大善见王,到后,白王说:『天王! 当知! 那些八万四千的夫人,以及女宝我,均为是天王您所有的,唯愿天王常念我们,乃至命终! 还有那些八万四千匹的大象,八万四千匹的良马,八万四千辆的车队,八万四千名的步兵,八万四千的小王,均为是天王您所有,唯愿天王能常念我们,乃至命终!』那时大善见王听此语后,就告诉女宝说:『贤妹! 你们长夜(久来)都教我为恶(都引诱天王享受世乐),不使我行慈(不呈言天王应行慈悲)。 贤妹! 你们从今以后,应该劝教大行慈悲,不可使我作些罪恶。』阿难! 八万四千的夫人,以及女宝,都退住在一旁,大家都涕零悲泣,而作此言:『我们并不是天王之妹,而现在天王却称我们为妹。』阿难! 那些八万四千的夫人,以及女宝,各各都用衣服去抆拭(抹拭)她们的眼泪,又前往诣大善见王,到后,仰白大王说:『天王! 我们到底要怎样教天王行慈,而不作恶业呢?』」大善见王回答说:『诸位贤妹们! 你们为我,应该要如是而说:天王! 您知道吗? 人命乃非常的短促,都会就于后世(死亡),故应修梵行,因为有生,就没有不终(死亡)的。 天王! 当知! 那个法(无常)必定会来到,并不是可以爱念的。 也不可以欢喜的。 会坏一切的世间,就名叫做死。 因此之故,天王对于八万四千的夫人,以及女宝,如有所怀念,有所欲爱的话,就愿天王您悉数把它断灭,把它舍离。 直至临终,都不可怀念! 对于八万四千象、八万四千马、八万四千车,以及八万四千的步兵、八万四千的小王等,如果天王您有所欲,有所念的话,就愿天王您悉断、舍离,直至命终,都不可怀念! 诸位贤妹们! 你们应如是的教我行慈,不可使我再造恶业。』阿难! 那些八万四千的夫人,以及女宝们白王而说:『天王! 我们从今以后,当会劝请天王行慈,不会使天王再造恶业了。 天王! 人命乃非常的短使,当会就于后世(死亡)。 那种法必定会来到,并不可以爱念,也不可以欢喜,会坏一切世间,名叫做死亡。 因此之故,天王您如果对于八万四千的夫人,以及女宝有所怀念,有所爱欲的话,就愿天王您统统把她断除舍离,至于临终,都不可怀念! 对于八万四千匹象、八万四千匹马、八万四千步兵、八万四千小王等,天王您如果有欲有念的话,就愿天王您悉断、舍离,至于临终,都不可怀念!』阿难! 大善见王曾为那些八万四千的夫人,以及女宝说法,劝发她们的渴仰,成就其欢喜。 都用无量的方便,为她们说法,劝发其渴仰,成就其欢喜后,就发遣令还(发令叫她们回去)。 阿难! 那些八万四千的夫人,以及女宝们,知道大善见王叫她们回去之事后,就各人拜辞天王而回去。 阿难! 那些八万四千的夫人及女宝回去后不久,大善见王就和其侍从,还升大殿,就入于金楼,坐在于银的御床。 床座上面敷有氍氀、毾毡,覆有锦绮罗縠,有衬体被,有两头安枕,是用加陵伽波惒逻波悉遮多罗那(毛织品)。 天王坐定后,曾作如是之观:我是最后的边际了。 那些念欲(贪欲)、念恚(瞋恚)、念害(伤害人之心)、斗诤、相憎、谀谄、虚伪、欺诳、妄言等无量的诸恶不善之法,都是最后的边际了。 我的心与慈俱,遍满于一方,而成就而游止于其境界。 像如是的遍满于二三四方,遍满于四维上下,普周于一切,都无结无怨,无恚无诤,极广而甚大,为无量的善修,遍满于一切世间,成就而游止于其境界。 天王嗣后从金楼出来,其次则进入银楼,而坐在于金的御床。 其床敷有氍氀、毾毡,覆有锦绮罗縠,有衬体被,有两头安枕,都用加陵伽波惒逻波遮悉多罗那(毛织品)。 天王坐定后,作如是之观:我是最后的边际,那些念欲、念志、念害、斗诤、相憎、谀谄、虚伪、欺诳、妄言等无量的诸恶不善之法,是最后的边际。 我的心与悲俱,遍满于一方,而成就而游止于其境界。 像如是的遍满于二三四方,遍满于四维上下,普周于一切,无结无怨,无恚无诤,极广而甚大,无量的善修,遍满于一切世间,而成就而游止于其境界。 其后天王从银楼出来,进入于琉璃楼,坐在于水精的御床。 床敷有氍氀、毾毡,覆有锦绮罗縠,有衬体被,有两头的安枕,都用拘陵伽波惒逻波遮悉多罗那(毛织品)。 坐定后,就作如是之观:我是最后之边际,那些念欲、念恚、念害、斗诤、相憎、谀谄、虚伪、欺诳、妄言等无量的诸恶不善之法,均为是最后的边际。 我的心与喜俱,而遍满于一方,而成就而游止于其境界。 像如是的遍满于二三四方,遍满于四维上下,普周于一切,无结无怨,无恚无诤,极广而甚大,无量的善修,遍满于一切世间,而成就而游止于其境界。 天王嗣后从琉璃楼出来,而进入于水精楼,就坐在于琉璃御床。 床敷有氍氀、毾毡,覆有锦绮罗縠,有衬体被,有两头的安枕,都用加陵伽波惒逻波遮悉多罗那(毛织品)。 坐定后,作如是之观:我是最后之边际,那些念欲、念恚、念害、斗诤、相憎、谀谄、虚伪、欺诳、妄言等无量的诸恶不善之法,是最后之边际。 我的心与舍俱,而遍满于一方,而成就。 而游止于其境界。 像如是的遍满于二三四方,遍满于四维上下,普周于一切,无结无怨,无恚无诤,极广而甚大,无量的善修,遍满于一切世间,而成就,而游止于其境界。 阿难! 大善见王在于最后之时,曾生微微的死痛,有如居士,或居士之子的食,极妙之食,而生微小之烦那样。 阿难! 大善见王在于最后之时,所产生的微微的死痛,也是如此的。 阿难! 那时大善见王修习四梵室(慈悲喜舍),舍弃其念欲后,就乘此功德,而命终后,往生于梵天中。 阿难! 在往昔的异时(过去世之时),那位所谓大善见王者,你以为是异人吗? 你不可作此念:你应当知! 即是我啊! 阿难! 我在于那时,为了自己的饶益,也饶益他人,饶益很多的人。 为愍伤世间,为了天,为了人,而求义,及求饶益,和求安隐快乐。 不过那个时候的说法,并不至于究竟,并不究竟白净,不究竟梵行。 不究竟梵行之故,那时便不能离开生老病死、啼哭忧戚,也未能得脱一切的苦恼。 阿难! 我现在出现在世间,为如来、无所著、等正觉、明行成为(明行足)、善逝、世间解、无上士、道法师(调御丈夫)。 天人师,号为佛,为众佑(世尊)。 我现在为自饶益,也饶益他人,饶益很多人。 愍伤世间,而为了天,为了人,而求义及饶益,而求安隐快乐。 我现在所说之法,乃得至究竟,乃究竟白净,究竟梵行。 究竟梵行之故,我今能得脱离生老病死,啼哭忧戚,我现在已得脱一切的苦恼! 阿难! 从拘尸那城,从惒跋单力士的娑罗林,从尼连然河(希连河。 尼连然河为佛成道附近,希连河才为佛入灭的附近),从婆求河,从天冠寺(拘尸那竭城的东郊外,火化佛陀遗骸之处),从替我敷床的此地方,我曾经在于其中间七反舍身(诞生而舍身过七次),就中六反转轮王(前六次都为转轮王),现在今生,乃为第七次,为如来、无所著、等正觉。 阿难! 我不再见世间中的天及魔,和梵、沙门、梵志们,从天到人之间,更再舍身者,没有这道理的(佛陀绝对不会再在人天中转生而舍身)。 阿难! 我现在的此生就是最后之生,为最后有、最后身、最后形,得最后之我,我说这是苦边!」佛陀所说的就是如是,尊者阿难,以及诸比丘们,听佛所说,都欢喜奉行! 中阿含经卷第十四完 发布时间:2025-04-20 14:02:20 来源:素食美 链接:https://www.sushimei.com/article/27953.html